
Would you like to hear a behind-the-scenes story? I thought you would! For those watching the show this week, you’ve seen the red shirt I have on. Actually, it is not mine. The day of that shoot, I wore my own shirt to the studio, and when we did the camera test, the color l was wearing didn’t work! Oh no! I didn’t bring another one- what should we do? Just then one if the producers, Mr. Ugawa, said, “you can wear mine!” I put his shirt on in the studio- and I did the shoot wearing his shirt!! Not only does he have a great fashion sense, he is so nice!! Thank you Mr. Ugawa!!
裏話を聞きたい?やっぱりそうだと思った!今週番組を見てる人でこの赤い色シャツはご存知だと思います。けど、実は僕のシャツじゃないです。撮影の日にスタジオに自分のシャツを着て、カメラテストをした時は色がダメだと知り、困った!どうしよおお?着替えは持って来なかった~!と、その時!プロデューサーの鵜川さんは「私のシャツ着てもいいよ~!」っと。その場にシャツを脱いで渡して、その日の撮影が鵜川さんのシャツでやりました!鵜川さんは良いファッションセンスあるのと、非常に優しい人です!鵜川さん、ありがとうございます!
じぇいそん















え~!?そういうことがあったんですね!!
お洒落なJASONが…自分のシャツの色がカメラテストで
駄目だったなんて…すごい意外です!でも、借りたシャツが
サイズも色もピッタリで良かったですよね〜(^ ^)
他にも面白い裏話があったら、また教えて下さいね☆
今日の午後にちょうどこのシーンを見たので(録画して見てます)タイミングにビックリ^^;
もしかしてブルーのシャツ着てたんですか?
後ろのブルーのシート(?)とかぶると透けてしまうんでしたよね、確か。
プロデューサーのシャツ、サイズもオシャレ度も合って良かったですね~^^
似合ってますよ♡
て言うか、撮影の時の衣装っていつも自前なんですか!?
じぇいそん、めーっちゃオシャレですね~~
このシーンの最後、じぇいそん可愛かったです!
『赤シャツ』・・・
うふふ( ´艸`)
舞台のタイトルと同じですね♪
裏話を聞けると、
違った角度からも番組が楽しめます(*^▽^*)
But why are you a tiger?
日本人が着こなすのが難しい、デザインや色を
ジェイソンは上手に着こなしますね!
ステキ(*^。^*)
やっぱり、スタイルかな~~?
Jasora~! Scary~!
そうなんですね~!
でも、とっても似合ってると思います(^^)
You look great in the red shirt.
この日楽しかったねジェーソン!!
Ugawaさんsaved the day!